Amorfinosy: cechy, typy i 50 przykładów
Amorfinosy są popularnym dziełem w postaci piosenki i krótkiej kompozycji poetyckiej, której treść łączy romantyczność z humorem, odróżniając się od copli. Pochodzą one z ludu Montubio, położonego w regionie Ekwadoru, którego pochodzenie pochodzi z niezgodności między czarnymi, białymi i Indianami.
Amorfino staje się dziedzictwem hiszpańskiej copli. Jego przekaz jest głównie ustny, a improwizacja odgrywa bardzo ważną rolę w jego tworzeniu. Chociaż wywodzą się z Ekwadoru, rozprzestrzenili się na regiony Peru, Chile, a nawet Argentyny, chociaż obecnie popadły w zapomnienie na tych obszarach.
Tradycyjnemu amorfino towarzyszył przodek gitary, vihuela i skórzany bęben. Towarzyszy mu tradycyjny taniec zalotów, w którym w rytuale zalotów wykonuje się rodzaj kontrapunktu.
Funkcje
Popularne pochodzenie
Amorfiny charakteryzują się tym, że ich korzenie tkwią w popularnych tradycjach ludu Montubio w Ekwadorze.
Jak wspomniano wcześniej, miasto to odzwierciedla krzyżowanie, które miało miejsce w epoce kolonialnej. Spowodowało to, że generowane tradycje były pełne bardzo różnorodnych manifestacji.
Amorfiny są tego odzwierciedleniem, biorąc pod uwagę, że w jego strukturze można wyraźnie wykazać hiszpańskie dziedzictwo kopli, pochodzące z tego kraju europejskiego.
Mówią o miłości
Jednym z powtarzających się tematów amorficznych jest miłość. W wielu przypadkach montubios używają tych piosenek do rozprawiania się ze sobą, deklarowania uczuć lub hołdowania miłości, zwłaszcza romantycznej.
Używają humoru i podwójnych znaczeń
Amorfy skupiają się nie tylko na miłości i romantycznych uczuciach, ale także charakteryzują się złośliwością ludzi z Manabí, poprzez galanterię kobiet lub żartobliwe rozmowy z partnerem.
Podobnie jest wiele amorf, które koncentrują się na humorze, generując dowcipną i dokuczliwą strukturę, czasami nawet kpiąco.
W większości przypadków amorfiny starają się odzwierciedlać realia życia codziennego lub aspekty bliskie społeczności, a często są one sformułowane w humorystycznym tonie.
Tradycja ustna
Ten ekwadorski zwyczaj charakteryzował się od początków przekazywaniem głównie ustnie. Ten sposób transmisji był tak skuteczny, że tradycja ta rozprzestrzeniła się na kilka krajów Ameryki Łacińskiej.
Jak już wspomnieliśmy wcześniej, region w pobliżu Ekwadoru był pod wpływem tego gatunku, w taki sposób, że wyrażenia tego typu można znaleźć w Peru, Argentynie i Chile.
Towarzyszy tańcu
Z czasem ewolucja amorfin ewoluowała i zintegrowano z nimi występy taneczne.
Ten tradycyjny taniec ma również wyraźny wpływ na Hiszpanię; W ten sposób pary tańczą swobodnie, w wesoły i rozbudzony sposób. Głównym celem tańca jest artystyczne odzwierciedlenie zalotów mężczyzny w stosunku do kobiety.
Typy
Romantycy
Jak widać, ogólnie amorficzne są romantyczne. Zdecydowana większość tych wyrażeń skupia się na ujawnieniu uczucia miłości do innej osoby.
Można powiedzieć, że jest to narzędzie, dzięki któremu ci, którzy śpiewają amorfiny, mają możliwość zadeklarowania swojej miłości i uczuć, które uważają.
Dlatego bardzo często spotyka się amorfy, które mówią o zakochaniu, poddaniu się ukochanej, a nawet o miłości lub nieodwzajemnionej miłości.
O naturze
Ważna część amorfin skupia się również na naturze. Ponieważ tradycja ta jest zwyczajem na obszarach wiejskich wybrzeża Ekwadoru, region ten jest przedstawiany jako idealne miejsce do podziwiania przyrody.
Ponadto przedstawiciele tej tradycji byli kiedyś pracownikami tej dziedziny, dlatego ich główna praca była bezpośrednio związana z naturą; nie dziwi zatem, że to, co naturalne, stało się istotną częścią ich codziennego życia i znalazło odzwierciedlenie w ich wyrazach kulturowych i artystycznych.
Rogue
Inny rodzaj amorfinii odpowiada tym, którzy skupiają się na psotach, podwójnym znaczeniu i humorze.
Wiele amorfów mówi o sprawach pozamałżeńskich, pragnieniach cielesnych wobec kobiet, wyższości jednego dżentelmena nad drugim, podejrzeniach przed romantycznymi zainteresowaniami mężczyzny wobec damy i wielu innych pokrewnych tematach, które zawsze rozwijają się z humorem i żartobliwym tonem, z powietrzem psot.
Filozofia pola
Amorfiny są praktycznie typowymi wyrazami chłopów ze strefy przybrzeżnej Ekwadoru. Z tego powodu wiele tematów, którymi się zajmują, wiąże się z dynamiką życia na wsi.
Zwykle odnosi się do zwierząt gospodarskich, do upraw, do tego, jak dawniej były lepsze zwyczaje, a także wspomina się o symbolicznych postaciach małych społeczności, takich jak kapłan parafii.
Wybrane przykłady amorficznych
Amorfinos z Peru
Zaczynają się od powitania przeciwnika, a następnie wchodzą w „upał” z większym zgorszeniem.
1-
Dobry wieczór panów
pozdrowienie z emocjami
Nazywam się José Leturia
i śpiew serca
Zamba tyran miłości
Dobry wieczór, panowie.
Amorfinos de Chile
2-
Nie ma śmiechu, który jest zły,
Nie warto być gueną
i mieć lepszy czas,
Opuszczam te chilijskie paya.
Amorfinos Argentyny
3-
A tam inteligentny gaucho,
jak tylko źrebak się przygotuje,
skóra go pomieściła
i natychmiast usiadł
ten człowiek pokazuje w życiu
przebiegłość, którą dał mu Bóg.
Amorfinos z Ekwadoru
4-
Ella: Komplementy Montubio
montubia się nie kurczy,
łaska z łaski
i on lubi byka
jeśli osa swędzi.
On: Wszyscy mówią jego kawałek
wszyscy krzyczą jak żaba
jaszczurka uderza w ziemię
kiedy iguana swędzi
lub kiedy łuk jest rzucony.
5-
Amorfino nie jest głupi
nauczyć się wstydzić
ten, który cię kochał, kochał cię,
a ten, który tego nie robi, nie wymusza tego.
6-
Nadchodzi Jezus Chrystus
skacząc po ścianach
Jezus Chrystus dla mężczyzn
i diabeł dla kobiet.
7-
Młodzi ludzie tego czasu,
są czystą fantazją,
wsadzili go do kieszeni
i zawsze biorą to puste.
8-
Jak zostałem tygrysem! ...
Jak zostałem lwem!
Jak zjeść tę dziewczynę
połowa serca?
9-
Nie wychodzę z tego domu
dopóki nie zje kurczaka
w moim domu ich nie lubię
ponieważ wszystkie są cienkie.
10-
Banan do jedzenia
musi być zielony lub różowy
człowiek do miłości
To nie może być rozmowa.
11-
Zasadziłem moje naranjito
pośrodku gaju pomarańczowego;
Dlaczego miałbym to sadzić,
Czy twoja miłość się skończy?
12-
Chiquitita Szukałem cię
Znalazłem cię, mała dziewczynko
mała dziewczynka mojego życia
Umieram za ciebie.
13-
Już cię znam, cholito,
że się zakochujesz,
chodzenie od drzwi do drzwi
jak jaszczurka cebao.
14-
Kiedy ten chrześcijanin umrze
Nie chowaj go w Sagrao:
przełam to w arkuszu
gdzie nadepnąłem, wygrałem.
15-
Nie jestem stąd
Jestem z Cabito de Hacha
Nie przychodzę po stare
ale dla dziewczyn.
16-
Dojrzała pomarańcza
powiedział do zielonego, zielonego
człowiek, gdy jest zazdrosny
kładzie się, ale nie śpi.
17-
Chłopcy dzisiaj
są jak sucha słoma,
kiedy mają ryż ryżowy
brak im masła pałowego.
18-
Sąsiad z przodu,
ma piekarnię
dla mężów sprzedaje je
a single im ufają.
19-
Człowiek odważny
To jak amorfino:
jest w jakikolwiek sposób
występując jako piosenkarz
20-
Kiedy mijam twój dom,
Muszę cię uderzyć gwizdkiem;
jeśli twoja mama cię zapyta,
Powiedz mu, że jest małym ptaszkiem
21-
Ptaki w górach
gniazdo w bawełnie:
Ja z drugiej strony chcę gniazdować
w twoim sercu.
22-
Jestem świecą do spalenia
i wiatr latać
Jestem zdecydowany kochać
i odważny zapomnieć.
23-
Co za miły nowy dom,
w innym posiadaniu
dziewczyna, która jest w środku,
Ona jest właścicielem mojego serca.
24-
Jeśli zaśpiewam amorfino,
Nie robię tego jako hobby:
Śpiewam, bo jestem Montubio
i noszę to w sercu.
25-
Młodzi ludzie dzisiaj
tak dobrze i tak prosto,
gdzie są widziane
Nie mają nawet majtek.
26-
San Pedro miał dziewczynę,
Święty Paweł zdjął:
jeśli tak byli święci
Dlaczego nie powinienem być?
27-
Dziewczyny tego czasu,
są jak naranjilla:
Nie zadowalają się jednym,
ale z całym gangiem.
28-
Nadchodzi Jezus Chrystus
skacząc po ścianach;
Jezus Chrystus dla mężczyzn
i diabeł dla kobiet.
29-
Bóg uczynił go Bogu,
na twoje upodobania i podobieństwo
jak Adam był smutny
Bezzwłocznie dał Evie.
30-
Zakrystianin parafii,
dotknij próby dzwonowej
żeby walka się skończyła
mojej żony i mojej siostry.
31-
Ta ulica w górę,
Wyślę do kamienia,
aby twoja teściowa przeszła
ubrany w wojsko.
32-
Z serca dłoni
Jem połowę,
nie ma już gorzkiego,
ta miłość bez woli.
33-
Tam, na tym wzgórzu,
Mam złote pudełko
gdzie wzdycham
i łzy, które płaczę.
34-
Zawsze ma małą pracę
ten, który poślubia brzydkiego
ukryć to
skąd nikt go nie widzi.
35-
Jestem pomarańczową połową,
Jestem cała pomarańcza,
Jestem guzikiem różanym
ale nie dla nikogo.
36-
Kobiety tego czasu,
Są jak zepsuta cytryna:
mają tylko piętnaście lat,
Myślą już o mężu.
37-
Tam, na tym wzgórzu,
jest ciężarna locha;
za każdym razem, gdy idę w górę iw dół,
Wygląda jak moja szwagierka.
38-
Między księżycem a słońcem
wprowadzili porfía
Księżyc chciał się zapalić
całą noc i dzień.
W tym San Pedro upadł,
w tym różnili się:
księżyc świeci w nocy
a słońce świeci w ciągu dnia.
39-
Nie jestem stąd
Ja z Santa Lucia;
twarz, którą dziś widzisz,
Nie widzą mnie codziennie.
40-
Ponieważ jesteś piosenkarzem
a ty śpiewasz Piłatowi
Chciałbym, żebyś mi powiedział,
włosy, które ma kot.
41-
Gwiazdy na niebie
przyszli mnie oświecić
jak znaleźli mnie samego
wrócili do środka.
42-
Werset amorficznego,
Pasuje tak, jak chcesz:
dla mnie ogon to klatka piersiowa
i kręgosłup biodrowy
43-
Niech żyje moja historia miłosna!
Śpiewam z dużą miłością,
ponieważ to piękny klejnot,
folklor mojego Ekwadoru.
44-
Dziewczyny tutaj,
nie dają się całować;
Z drugiej strony ci, którzy tam są
Rozciągają nawet szyję.
45-
Kobiety tego czasu,
są jak alacarán;
widzą biednego człowieka
podnoszą ogony i odchodzą
46-
Na tym wzgórzu
Jest czerwony kij,
gdzie powiesiłem kapelusz
kiedy jestem zakochany
47-
Chciałbym być małym ptaszkiem
z bawełnianymi nogami
latać do twojej klatki piersiowej
i dotknij twojego serca
48-
Twoja nieobecność będzie moją śmiercią,
twoja wiadomość moje życie,
Jeśli nie chcesz, żebym umarł,
Nie powstrzymuj mnie przed pisaniem.
49-
Nie zdziw się compadrito,
że to nie jest przepustka
ile razy to powtarzam
Jestem mężatką.
50-
Spotkanie z tobą zajęło mi godzinę
i tylko jeden dzień w miłości,
ale zajmie to całe życie
zapomnieć o tobie.
Amorfiny w Ekwadorze
Mieszkańcy Montubio w Ekwadorze, który obejmuje obszar przybrzeżny tego kraju, jest wielkim obrońcą amorfin. Uznając je za istotną część ich kulturowych korzeni, starają się utrzymać amorfiny przy życiu i wierne oryginalnym cechom.
Tak jest w przypadku prowincji Manabi, położonej na ekwadorskim zachodzie i stanowiącej część regionu przybrzeżnego tego narodu. Z tej prowincji podjęto inicjatywę, aby zachęcić i rozpoznać, nawet na arenie międzynarodowej, wartość amorfów.
Na przykład jednostka edukacyjna Teófilo Sánchez, znajdująca się w Tablada de Sánchez, na obszarze wiejskim Manabí, okresowo przeprowadza zawody amorficzne.
W tych konkursach uczniowie, głównie nastolatkowie, muszą tworzyć nowe amorfie, kultywując swoją kreatywność i opierając się na tym, czego nauczyli się od członków poprzednich pokoleń swoich rodzin.
Potrzebujesz więcej promocji
Biorąc pod uwagę wagę i znaczenie, jakie miały amorfy, przeprowadzono różne badania w dziedzinie socjologicznej, aby zrozumieć, jak ta tradycja pozostała dość aktualna w czasie.
Przykładem takich badań jest María Fernanda Joza Vera i Melanie Gabriela Dueñas Vera, opublikowane w czasopiśmie badawczym Contributions to Social Sciences . W tym badaniu naukowcy mówią o przetrwaniu ustnej tradycji mieszkańców Manabí dzięki zastosowaniu amorfin.
Częścią tego badania jest to, że transcendencja tej tradycji wynika z jej ciągłego odnawiania i rozprzestrzeniania z pokolenia na pokolenie oraz że konieczne jest zachęcanie w placówkach oświatowych do pojawienia się nowych amorfów.
W ten sposób od najmłodszych lat ta podstawowa kultura będzie pielęgnowana, co jest częścią historii wszystkich Ekwadorczyków.